“电脑可能将(jiāng)你们夫妻拆散”,美国婚姻律师学会这样警(jǐng)告(gào)说。互联(lián)网、电脑、智能手机,它(tā)们(men)成了婚(hūn)姻(yīn)关(guān)系的新挑(tiāo)战。
法国(guó)的(de)心理(lǐ)医生们(men)近来也发现,被电脑推到诊断长椅上的人(rén)越来(lái)越多(duō)了。夫妻关系顾问卡皮西纳(nà)·库谢说:“每天都会有一些因为彼(bǐ)此关系受(shòu)到电脑影(yǐng)响的夫妇到我这里来就诊。女(nǚ)性通常会抱怨自己的(de)丈夫一(yī)天到晚都泡在电脑上(shàng)。”
47岁的朱利耶说:“我丈夫(fū)在(zài)一家名为‘伙伴’的网(wǎng)上注册之后,找到了(le)许多(duō)儿时的朋友。”这本来并没有什(shí)么,直到有一天他的初恋情人在网络上出现后,事情开(kāi)始变坏。各种暧昧信息与日(rì)俱增,最终导致朱利耶与丈夫离婚。
在网络上,人们可以在隐身的情况下展现自己(jǐ)的魅力并向他(tā)人示爱。社(shè)会学家洛朗(lǎng)索·勒杜阿(ā)兰(lán)认为,大部分网上的“唐璜们”并(bìng)不会从网(wǎng)络的(de)另一端(duān)走下来。美国的(de)相关调查显示,只有(yǒu)三(sān)分之一的(de)网恋会导(dǎo)致两人(rén)的真正约(yuē)会。
即(jí)便是(shì)那些通(tōng)过网恋而结合(hé)的(de)年轻人,他们之间(jiān)的状况也不妙。有(yǒu)时,其(qí)中一方(fāng)想过规规(guī)矩矩(jǔ)的家(jiā)庭生活,而另一方却不同意。
网络总会留下一些痕(hén)迹:你所发过(guò)的电子邮件、MSN聊天记录、你所访问过的网(wǎng)站等,这(zhè)一切迟早会被对方所(suǒ)掌握。于是(shì),这(zhè)一(yī)切(qiē)通常会被用于离(lí)婚的(de)证据。在这方面(miàn),女性(xìng)的侦探能力(lì)似乎要强于男性(xìng)。
从更深的层次看,网络(luò)正在冲击着人们的(de)情爱关系。英(yīng)语(yǔ)中专门为此(cǐ)创造了一个词,即(jí)害怕错过任何新鲜事的“社交控”。当(dāng)你想在家中好好过(guò)一个轻松的夜晚时,突然手机来了(le)短信(xìn),叫你(nǐ)去参(cān)加一个朋友聚(jù)会;“脸谱”交(jiāo)友网(wǎng)站也不(bú)断传来新的刺(cì)激;“推(tuī)特(tè)”网则给你精选出了数以千计的派对。在这种情况下,网络上(shàng)的这(zhè)个男人(rén)难免会产生错过热闹场面(miàn)的遗憾。社(shè)会(huì)学(xué)家让-克洛德·考夫曼认(rèn)为,在这种(zhǒng)情况(kuàng)下,“一旦这个人遇到(dào)一点点不愉快的事,他(tā)就会想自己真的是(shì)找(zhǎo)错了人,应(yīng)该从网上找一个更好的伴侣”。
汹涌澎湃的数字技术革命(mìng)是无法(fǎ)阻止的。不过,如今各(gè)地都出现了一些小规(guī)模的(de)抵抗。比如人们在房(fáng)间的(de)进门处悬(xuán)挂(guà)“放下武器”的牌(pái)子,下面则放着一个装满手机的小筐(kuāng)。“简直是(shì)受不了,每一次我们开(kāi)口(kǒu)讲话总会被(bèi)电话所(suǒ)打断”,45岁的(de)克莱尔(ěr)说。
30多岁的萨比娜(nà)和皮埃(āi)尔(ěr)夫妇的每个周末几乎(hū)全部泡在网上。而从今年夏天开始,他们去(qù)了没有手机信号的乡间(jiān)别墅,结果他们找到了(le)“新生的乐趣”。